Ernesto "Ager"
he/him
Timezone
Language
Identity
About Ernesto "Ager"
Hola, ¿Qué tal? Mi nombre es Ernesto Montemayor y juego rol desde que tengo 7 años de edad, y he sido Narrador o GM de Dungeons and Dragons desde que tengo 12. Comencé a jugar y a narrar el Mundo de Tinieblas más o menos desde los 17. Hace casi 30 años que soy narrador o GM. Además soy escritor de ficción de fantasía y tengo un increíble gusto y habilidad por la improvisación. Eso no significa que descuide las historias que pongo en una mesa de juegos, al contrario las cuido mucho porque cada una de las historias de cada uno de los juegos de rol que pongo tienen un poco de mí dentro así como de cada uno de los jugadores. El desarrollar un arco para cada uno de los personajes de los jugadores es importante para mí, y ver crecer a los personajes en la historia tiene un valor único. Soy escritor, soy psicólogo, soy un jugador de rol y narrador de rol empedernido, así como profesor universitario
At a glance
Less than a year on StartPlaying
Featured Prompts
I got started GMing...
[ES] Gracias a los libros de "Elige tu propia aventura" de Timun Mas, conocí los juegos de rol. Gracias a mis primos, conocí D&D and GURPS. [EN] Thanks to the books of Bantam Books' "Choose your Own Adventu," I found the RPG's. Thanks to my cousins, I found D&D and GURPS.
My favorite shows/movies are
[ES] Corre Lola Corre, El Tigre y el Dragón, y Rashomon (Kurosawa). Bonus: Amélie y El chico y la garza (Miyazaki). [ENG] Run Lola Run, Crouching Tiger Hidden Dragon, and Akira Kurosawa's Rashomon. Bonus: Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain and Miyazaki's The Boy and the Heron.
The three words my players would use to describe me are...
[ES] Perceptivo, de las emociones e ideas de otros; Creativo, para inventar tramas y posibles historias; Complejo, por planes que preparo por adelantado. [ENG] Perceptive, of the emotions and ideas of others; Creative, to invent plots and story hooks; Complex, by plans I prepare ahead of time.
How Ernesto "Ager" runs games
[ES] Me fascina la interacción entre personajes, la parte social y a veces política y no sólo el combate físico. Prefiero jugar en los juegos de mesa con una mesa real, pero desde antes la pandemia usaba herramientas digitales con fluidez para clases con estudiantes, por lo que no son un problema para adaptarlos a las sesiones de rol. Si necesitas algo en particular, pregúntame. [ENG] I am fascinated by the interaction between characters, the social and sometimes political part of them and not just physical combat. I primordially prefer to play at a real tabletop, but since before the pandemic I already used digital tools fluently for classes with students, so it's not a problem to adapt them to sessions over the internet. If you need anything in particular, just ask me.
Featured Prompts
If my games were Movies they'd be directed by...
Quentin Tarantino. [ES] Pueden ser divertidas y brutales, y mis historias siempre son violentas, como si el mundo estuviera vivo y no le importa que estés en su camino. [ENG] They can be fun and brutal, and my stories are always violent, as if the world is alive and doesn't care you're in its way.
My favorite trope is...
[ES]Prefiero jugadores que gusten de ser creativos y resolver problemas de maneras originales... [ENG] I prefer players who like to be creative and solve problems in original ways...
My games focus on...
[ES] Mis mesas se enfocan en la interacción de los personajes entre ellos y con el mundo que les rodea. También me gusta tener escenas memorables y cinemáticas. [ENG] My games focus on the interaction between characters and with the world around them. I also love cinematic memorable scenes to all.
Ernesto "Ager"'s ideal table
[ES]Mi mesa ideal tendría unos 4 a 6 jugadores interesados en el roleplaying, es decir la parte conversacional del juego, al mismo tiempo que está interesado en usar de formas creativas las habilidades que tienen ellos y sus personajes para resolver conflictos. Incluso cuando hay combate quisiera ver un uso creativo y preferiblemente cooperativo de las habilidades y un escenario más dinámico. Lo que menos deseo es tener dos monigotes dándose de golpes sin moverse de lugar a ver cual cae al suelo primero porque ni siquiera sparring en entrenamiento es así. [ENG] My ideal table would have about 4 to 6 players interested in roleplaying, that is: the conversational part of the game, while being also interested in using the skills they and their characters have in creative ways to resolve conflicts. Even when there is a combat, I would like to see a creative, and preferably cooperative, use of skills and a more dynamic scenario. What I least wish is to have two dummy figures beating each other unmoving to see which one falls to the ground first because not even training sparring is like that.
Featured Prompts
I love it when a player
[ES]toman decisiones inesperadas y hacen que el mundo del juego cobre vida. [EN]makes unexpected decisions and bring the game world to life.
I think it's a red flag when players...
[ES]No se comunican con el resto de los jugadores, o parecen ir con su propia trama si compartir sus planes con el resto. [EN]Don't communicate with each other, or seem to follow their own plans without sharing them with their fellow players.
I think min/maxing...
[EN]Can be fun to min/max theoretically, and IF everybody is doing it IN GAME, I've no prob. With veteran players, I think it's impossible to stop it. [ES]Puede ser divertido de min/max teóricamente, y SI todos ESTÁN jugando así, no tengo ninguna prob. Con veteranos, creo que no se puede evitar.
Ernesto "Ager"'s Preferences
Systems
Game Mechanics